有奖纠错
| 划词

1.Le 7 mars, neuf (9) appareils militaires turcs (6 F-16, 2 CN-235 et 1 Gulf Stream) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne.

1.7,九土耳其(6F-16型、2CN-235型、1流型)违反国际航空规则,进入尼科西亚行情报区。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Gulf Stream a violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la zone de Karpas, avant d'atterrir à 16 h 9 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

2.流型越卡帕西亚地区上空之后,于16时09分降落共和国被占领区内的廷布非法场。

评价该例句:好评差评指正

3.Le 16 novembre, un appareil militaire turc de type Gulf Stream a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République.

3.16,1”式土耳其违反国际空中交通条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,进入尼科西亚行情报区,越迈萨奥里亚地区,之后在共和国被占领土上非法的莱夫科尼科场着陆。

评价该例句:好评差评指正

4.Le 9 mars, un avion militaire turc Gulf Stream a pénétré dans la zone d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, et a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Mesaoria, avant d'atterrir à 9 h 30 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

4.9,一流型土耳其违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,越梅索里亚地区上空之后,于9时30分降落共和国被占领地区内的廷布非法场。

评价该例句:好评差评指正

5.Le 10 mars, un appareil militaire turc Gulf Stream a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne; il a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Mesaoria, avant d'atterrir à 11 h 32 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

5.10,一流型土耳其违反国际航空规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领空,越梅索里亚地区上空之后,于11时32分降落共和国被占领地区内的廷布非法场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supraconducteur, supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.À l'origine de ce piège, le Gulf Stream.

湾流是这个陷阱的来源

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

2.En ce moment, la vitesse du Gulf-Stream était de deux mètres vingt-cinq par seconde.

这时,海湾暖流的速度是每秒2.25米。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

3.Personne n’ignore l’existence de ce grand courant d’eau chaude connu sous le nom de Gulf Stream.

大家知道大西洋中有为" 漩流" 的大暖流存在

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

4.Alors c’est vrai, le Gulf Stream va s’arrêter ?

这是真的,墨西哥湾流会停止吗?

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

5.C’est pas à proprement parler le Gulf Stream qui s’arrêterait.

严格来说,并不是墨西哥湾流会停止。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ce Gulf-Stream est un vaste calorifère qui permet aux côtes d’Europe de se parer d’une éternelle verdure.

“这股海湾暖流可是一个保证欧洲海岸四季常绿的大暖炉。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

7.Vers midi, j’étais sur la plate-forme avec Conseil. Je lui faisais connaître les particularités relatives au Gulf-Stream.

中午时分,我和康塞尔在平台上。我向他讲述了些有关海湾暖流的特征。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

8.Mais vers le sud se creuse subitement une dépression profonde, un trou de trois mille mètres. Là s’élargit le Gulf-Stream.

但往南部突然深陷进一个深3000米的坑洞。海湾暖流就在这扩展。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

9.Et c’est en partie dû à l’influence du Gulf Stream.

而这是由于墨西哥湾流

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

10.Sans Gulf Stream et sans arrivée de chaleur, l’Europe subirait un climat très très froid.

果没有墨西哥湾流带来的热量,欧洲将会非常非常寒冷。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Il régule notre climat : c'est grâce notamment au Gulf Stream, le fameux Gulf Stream, que nous avons sous nos latitudes à nous, des hivers plutôt doux.

海洋调节我们的气候:特别是多亏了,墨西哥湾流,让我们这的冬天,相对温和。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

12.Et donc le Gulf Stream, en amenant des eaux chaudes vers les côtes européennes va contribuer à tempérer le climat européen.

所以墨西哥湾流将温暖的水带到欧州海岸,这有助于调节欧洲气候。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

13.La largeur du Gulf-Stream est là de soixante-quinze milles, et sa profondeur de deux cent dix mètres. Le Nautilus continuait d’errer à l’aventure.

海湾暖流在的宽度是75海,深度是210米。“鹦鹉螺号”船只继续冒险前进。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

14.Nous approchions de ces parages où les tempêtes sont fréquentes, de cette patrie des trombes et des cyclones, précisément engendrés par le courant du Gulf-Stream.

我们现在接近的这一带海域经常有暴风雨,确切地说,这是一处由海湾暖流孕育出来的飓风和旋风的发源地。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

15.La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

果你愿意知道的话,海湾暖流的真正源头,也就是说,它的出发点,是莫船长发现的,就在加斯哥尼湾。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

16.Nous suivions alors le courant du plus grand fleuve de la mer, qui a ses rives, ses poissons et sa température propres. J’ai nommé le Gulf-Stream.

我们于是顺着海洋中最大的暖水流向前行驶,这一海区有自己特有的海岸、鱼类和温度。我把它称为海湾暖流。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

17.Alors, le Gulf-Stream, chargé de rétablir l’équilibre entre les températures et de mêler les eaux des tropiques aux eaux boréales, commence son rôle de pondérateur.

所以说,海湾暖流做为调节器,有着调节平衡温度的作用,以及掺和热带海水和北极海水的责任。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

18.J’ajouterai que, pendant la nuit, les eaux phosphorescentes du Gulf-Stream rivalisaient avec l’éclat électrique de notre fanal, surtout par ces temps orageux qui nous menaçaient fréquemment.

我得补充说,在晚上,特别是暴风雨威胁着我们的时候,闪着粼光的海湾暖流的水流和我们的探照灯相映交辉。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

19.Il est plus probable, cependant, que ces herbages, algues et fucus, enlevés au rivage de l’Europe et de l’Amérique, sont entraînés jusqu’à cette zone par le Gulf Stream.

情况可能是这样,就是这些草叶植物,昆布、海带和黑角菜之类,是来自欧洲和美洲海岸,被大西洋暖流一直带到这边海中来的

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

20.Donc le Gulf Stream amène des eaux chaudes vers les côtes européennes et l’eau, l’océan, a beaucoup plus de capacités à contenir de la chaleur que l’atmosphère.

所以,墨西哥湾流将温暖的水带到欧洲海岸,并且水,和海洋比大气层对热量有更大的容纳力。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supranationalité, supranormal, supraréfraction, suprasegmental, suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接